Хелловін в Німеччині

Когда Хэллоуин в Германии — 31 октября праздник в Германии

Хеллоуин давно вышел за рамки «страшного» декора и конфет. Это вечер накануне Дня всех святых, где древние обычаи встречаются с поп-культурой: от кельтских мотивов до детских походов «Süßes oder Saures» и вечеринок у друзей или в клубах. Ниже — краткий гид для русскоязычных в Германии: самые частые вопросы и ответы, а также как здесь принято праздновать.


Что такое Хеллоуин?

Хеллоуин — это вечер 31 октября, накануне Дня всех святых. Дети переодеваются в костюмы и ходят по соседям со словами „Süßes oder Saures“ («сладкое или пакость»), взрослые устраивают тематические вечеринки. Типичные символы: вырезанные тыквы Jack O’Lantern, призраки, ведьмы, летучие мыши.


Когда празднуют Хеллоуин?

Ежегодно 31 октября. В Германии в этот день также отмечают Reformationstag (в некоторых землях официальный выходной), а 1 ноября — Allerheiligen (в части земель тоже выходной). Сам Хеллоуин — культурный праздник, а не официальный Feiertag.


Что означает слово «Halloween»?

Происходит от англ. All Hallows’ Eve — «вечер перед Днем всех святых». Слово Hallow означает «святой». Со временем Hallows’ Eve → Halloween.


Откуда происходит Хеллоуин?

  • Дохристианские корни: кельтский праздник Samhain (конец жатвы, начало тёмного времени года). Считалось, что граница с миром духов в эту ночь становится тоньше.
  • Христианское влияние: обычай соединился с вечером перед Днем всех святых.
  • Распространение: ирландские эмигранты в XIX веке принесли традиции в США (там закрепились тыквы вместо репы и „trick-or-treat“), а в XX веке мода вернулась в Европу.

С каких пор Хеллоуин в Германии?

Единичные случаи были и раньше, но массово популярен он стал с 1990-х: благодаря кино, ТВ, паркам развлечений и ритейлу. Теперь во многих районах это привычная часть осени: декор, тематические полки в магазинах, вечеринки и детские обходы.


Как Хеллоуин празднуют в Германии?

  • „Süßes oder Saures“ (поход за сладостями): дети ходят небольшими группами, звонят преимущественно в украшенные и освещённые двери, говорят короткую рифмовку и вежливо благодарят.
  • Костюмы и грим: классика (ведьма, вампир, призрак) и герои поп-культуры. Популярны фейс-пейнтинг, «кровь» для грима, цветные линзы, DIY-костюмы.
  • Вырезание тыкв: семейное или дружеское занятие; внутрь ставят свечу или LED-огонёк. Мякоть часто идёт на суп или пирог.
  • Декор дома и у входа: паутина, «надгробия» из картона, скелеты, гирлянды, иногда дым-машины; в многоквартирных домах украшают двери/лестничную клетку.
  • Вечеринки: домашние, барные и клубные с дресс-кодом, конкурсами костюмов, фотозонами, тематическими напитками и закусками.
  • Публичные мероприятия: парки развлечений с „Halloween Nights“, лабиринты ужаса, escape rooms, городские/факельные/«жуткие» экскурсии, чтения в библиотеках, детские мастер-классы.
  • Школы и детсады: поделки, вырезание/раскрашивание тыкв, чтения, небольшие внутренние праздники.
  • Этикет соседства: вежливость, без грязи и порчи имущества, без чрезмерно громких «розыгрышей». Учитывайте домашних животных и сортируйте мусор.
  • Безопасность: светоотражатели/LED на детских костюмах, ходить группами, брать только фабрично упакованные сладости, контактные данные на костюме ребёнка.

Зачем празднуют Хеллоуин?

  • Традиция и сезонность: рубеж между осенью и зимой.
  • Сообщество и веселье: костюмы, общение с соседями, семейные форматы.
  • Поп-культура: фильмы, сериалы, игры, соцсети.
  • Креатив и хендмейд: декор, выпечка, костюмы, тематические фотосеты.

Как правильно писать «Halloween»?

  • На немецком: Halloween (существительное с заглавной буквы, две l и две e). Типичные сочетания: zu Halloween, an Halloween, Halloweennacht (двойное «n» внутри).
  • На русском в этой статье: Хеллоуин.

Распространённые ошибки по-немецки: Helloween (так называется группа), Hallowen.


Можно ли христианам праздновать Хеллоуин?

Мнения различаются:

  • Нейтральный подход: для многих это культурный и семейный праздник без религиозного содержания; некоторые общины проводят «световые вечеринки» или альтернативные семейные мероприятия.
  • Критический подход: кому-то не нравится «жуткая» символика или коммерциализация; вместо этого предпочитают богослужения на День всех святых или отмечают Реформацию.

Вывод: важно как праздновать: с уважением к окружающим, без оккультных практик, с заботой о детях и соседях. Если сомневаетесь — посоветуйтесь в своей общине.


Коротко для новоприбывших

  • Ищите украшенные двери — обычно именно там рады «Süßes oder Saures».
  • Если живёте в многоквартирном доме, повесьте небольшой декор на дверь — соседи поймут, что к вам можно звонить.
  • Планируете вечеринку? В Германии любят костюм + фотозона + небольшая тематизация меню.
  • С детьми — светоотражатели, небольшие группы, только упакованные сладости.

Желаем вам уютного, безопасного и креативного Хеллоуина в Германии!

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *